태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.


2018.02.28 01:19

Statute of Limitations


Production: Salad Theater (www.salad.or.kr)

Performance Language: Korean, English

Year Created: 2018

Premiere: February 6, 2018

Playwriter & Director: Kyongju Park 

Length: 70 minutes

Genre: Live streaming contemporary post- drama theatre

Documentary Video & Reportage: Kyongju Park

Live Streaming Media Director: Sungsuk Suk 

Lighting Director:  Singh Anima

Sound Director: Hizon Gil

Live Streaming Camera: Minwoo Kim

Public relations: Anggahan Nassier 

Starring: De Mateo Lorna,  Youngju Ha , Joenic France, Kyongju Park


Synopsis

The characters in this play attempt to solve the puzzle behind the death of a female Vietnamese migrant that occurred 10 years prior.

Trần Thanh Lan came to Korea in January, 2008 as a marriage migrant but was forced to divorce 5 days later. While waiting for the divorce to be settled, she fell to her death from her apartment under unknown circumstances.

The death of Trần Thanh Lan caused uproar in Vietnam as her body was cremated without the consent of her family, sent to Vietnam by air cargo, and delivered to her mother via the local courier service. Her mother went to Korea to demand that the police investigate the true circumstances behind her daughter's death, but the police closed the case without conducting a proper investigation.

<#Statute of Limitations> is the result of 2 years of investigative research into some of the questions surrounding the incident following a visit in 2016 to Trần Thanh Lan's mother, Huỳnh Kim Anh, in Can Tho, Vietnam by playwright and producer, Kyongju Park.

The performance criticizes the fact that the initial investigation by the police at the time of Trần Thanh Lan's death 10 years ago was insufficient and failed to reveal the cause of her death as the sites and evidence that should have been preserved immediately after the incident had disappeared. Kyongju Park brings an investigation of the suspect-site to the modern stage. Video records relating to the incident and video recordings of interviews with the people directly involved are used in the performance.

2018 is the year that the statute of limitations of the suspects behind the death of Trần Thanh Lan expires.

In the words of Kyongju Park,

"Today, the suspects may be free, but Korean society is not free from its sense of debt to the deceased for failing to unearth the truth. It is my hope to bring peace to the soul of Trần Thanh Lan through this performance."

 

Plot

The police and chorus are preparing for an investigation together with the victim, Trần Thanh Lan. While laying out the evidence necessary for an investigation, the hidden stories of Trần Thanh Lan unfold. As the performance comes to conclusion, the sirens of police cars and an ambulance can be heard... Will the police be able to succeed in uncovering the crime committed by the suspect and bring him to the site of investigation? This work causes the audience to creatively fill in the missing pieces with an open ending.




'What is SALAD > Art works' 카테고리의 다른 글

Statute of Limitations  (0) 2018.02.28
Theater without actor  (0) 2015.07.25
Creative Musical <Sunrunggus Hung>  (0) 2015.07.20
여수 처음 중간 끝 2015 Yeosu, Beginning, Middle and the End  (0) 2015.07.20
Trans Office Theater UUU Project  (0) 2015.07.17
Future Story  (0) 2015.07.16
Trackback 0 Comment 0
2015.12.12 13:10

Multicultural Musical CD <Ara & Jimin> launching

The album of musicals created by Salad will be released on 11th of December. Salad has produced creative musicals introducing Asian culture based on sponsorship of Shinhan Bank since 2011. Total five musicals have been produced for last five years to introduce culture of Nepal, China, the Philippines, Mongolia, and Vietnam and they have been established representative creative contents to raise public awareness of multi-culture. As the result of such efforts, the album of creative musicals is released this year.    

Every song used for creative musicals for last five years was composed by Gil Hizon, a Philippine composer, given scripts and Kyonju Park who wrote scripts wrote the lyrics. The album includes total seven songs. The title song <Multi-culture> is the one loved most by two creators who composed and wrote the song.

 

"Friends cannot be distinguished with the word multi-culture.

It is the word of discrimination created by adults without any considerations.”

- “Multi-culture”, the title song (Lyrics: Kyongju Park, Composed by: Gil Hizon)

 

The song was created jointly for the first time by Gil Hizon who creates peaceful melody well with sense of a Pilipino and Kyongju Park who wrote lyrics based on her feeling that she has had while working in the area of cultural diversity for a long period of time and the song touched the audience most so that they cried. Also, the song led Gil Hizon and Kyongju Park to the world of musical which had been unfamiliar to them.      

Gil Hizon jokingly said that “the reason why I think <Multi-culture> is the most perfect one among dozens of songs that I have created for last five years is because I devoted myself most to making my debut as a composer from a migrant work.” Kyongju Park who wrote lyrics said that the motif of the lyrics came from her experience of having an art class for kids of migrant families in an elementary school located in Gyonggi Province in 2010.

Gil Hizon was working as a pianist in a bar of Hilton Hotel in Seoul when he composed the song. At that time, he was working as a migrant worker for his living in Seoul, a strange place for him, at night and conducting a choir of Philippine Hyehwa-dong Catholic Church during weekends, dreaming of becoming a composer. Then, he accidently encountered the Theater Salad in 2010 and starting life as a composer. 

It is expected that the number of the audience who will have watched a creative musical of Salad for five years will exceed 30,000 soon. There have been no expensive ticket price, fancy stage, and stars like large-scale musicals but creative musicals of Salad have had small but meaningful communications between the audience who watched the show for free and migrant actors and actresses in small and simple auditoriums and diverse stages based on public funds and sponsorship of companies with good will.      

Urna Ullanchimeg, Nash Ahn, Lorna de Mateo, Anima Sing who are members of Salad and Goong-in Nam, Ae-ri Kim, Ji-hye Shin, and Jaewon Jeong who are involved in the musical participated in recording for the album. The album of Ara and Jjimin can be purchased online and offline shops and the venues of performances by Salad. (Tel: 02-2254-0517 (Salad), Price: KRW 10,000)     

   

Introduction of Creators

Kyongju Park

A social artist involved in diverse fields such as art, media art, experimental film, playwriting, photography, and journalism. Her major art projects are Internet Broadcast for Migrants in Korea, Salad TV, Social Theater Salad, real time play and film project titled <Theater without Actor> and <Yeosu Begging Middle and End>. Currently, she is focusing on production and distribution of multicultural creative contents as a CEO of Salad, a social enterprise.

Gil Hizon

He is working as a conductor of choir, pianist, and musical composer. He had worked as a pianist in Star Cruise, Seoul Hilton Hotel from 2005 to 2014. He is a music director and conductor of a Catholic community of Pilipino in Hyehwa-dong and an operator of the Art Space for Pilipino in Korea located in Nam-gu, Incheon. He has composed songs for total five creative musicals as a music director of Salad since 2011.   

 

Introduction of Ara & Jjimin, a creative musical

<Ara & Jjimin> (Written and directed by: Kyongju Park), a multicultural creative musical, covers the story of conflicts and harmony that Ara, a second generation kid of Mongolian multicultural family, Jjim who came from Vietnam, Carayan, a teacher who stick to classical music, and Yeong-suk, one of the top students who thinks only about winning the competition experience while preparing together for the National Music Completion. Multinational actors from Mongolia, the Philippines, Nepal, and Korea play musical instruments from diverse countries together in a music room, a main stage of the play, and the process of making a song is naturally dealt within the play.  

 

Songs in Album

1. Multi-culture

2. Audition

3. Say it!

4. Ara & Jjimin

5. You are different from us.  

6. Fancy and expensive

7. Waiting for you

8. Waiting for you BGM


'What is SALAD > News' 카테고리의 다른 글

Multicultural Musical CD <Ara & Jimin> launching  (0) 2015.12.12
Press Release ‘Theater without Actor’  (0) 2013.08.08
Invitation of Salad  (0) 2012.03.22
Trackback 0 Comment 0
2015.07.25 22:19

Theater without actor

2013 New Concept Performance Art Series of Hanguk Performing Arts Center 

'Theater without Actor’


Live Experimental Theatre Made by Kyoung-ju Park(www.kyongjupark.com), a New Conceptual Artist, with Multicultural People'Theater without Actor' is an experimental theater selected by Hanguk Performing Arts Center as a special performance in part of interdisciplinary arts of a new concept performance art series, which covers a multicultural discourse through a live talk show. It is a kind of a 'making theater' that total four theatres of 'the Series of Unrespected Death' created by Kyongju Park based on real stories that she had covered while managing Salad TV, a multicultural broadcasting system, and performed by the Theatre Salad(www.salad.or.kr)

There will be several ENG cameras on the stage which looks like the one for broadcasting and that an announcer will lead a talk show. The talk show will be transmitted real time to the broadcasting system in an operating room and edited real time to be broadcasted for 120 minutes through a live channel titled 'Theater without Actor' of Ustream. Also, replies made by web users to the moving picture of Ustream will be shown real time in a screen on the stage. Audiences will have an opportunity to directly participate in discussion.

The Series of Unrespected Death that Kyongju Park, an artist, made with Salad, the first multicultural theater in Korea, is the series of creative performances covering the stories of Korean miners dispatched to Germany whom she had met while studying in the country, migrant workers residing in Korea whom she had met while covering the fire incident occurring in Yeosu Foreigners' Detention Center, a migrant woman who came to Korea through a brokerage of a human trafficking type international marriage and fell to death, and refugees in Korea whom she had met while covering their stories.

Kyongju Park made 'the persons who experienced the incidents' play as 'actors' on the stage on purpose in all performances of the series. Survivors from the fire in Yeosu Foreigners' Detention Center and the director of the counselling center in charge of their counseling, Korean male victims of international marriage, refugees in Korea, marriage migrant women, etc. participated in theatres to deliver 'the truths' of our era that audiences could feel uncomfortable to the audiences in a credible voice.

While the Series of Unrespected Death were performed, diverse episodes were created. Survivors from the fire incident who delivered their stories on the stage shook with anxiety and left the theater when watching the scene that migrant actors and actresses of Salad represented the fire after finishing telling their stories and did not come again. At that time, survivors just stayed uneasily in Korea without a visa. This performance had been played in front of diverse audiences in Offices of Education, Multicultural Centers, etc. One teacher watching the performance threw away a steel-barred window that actors grabbed because the teacher could not ignore actors' shouting "Open the Door" One audience watching a talk show of male victims of international marriage left the theater, saying that the audience was likely to vomit and another audience cried, listening to 'the letters sent to wives who left' that male victims read.

On the other hand, the Series of Unrespected Death have faced a harsh criticism. 'Acting but not acting' done by 'migrant actors and actresses and the persons experiencing incidents who were not good at delivering lines compared to Korean actors has been the most critical problem and a director's capability of completing performances with 'involved persons' not with 'actors and actresses' also was judged.

Kyongju Park defines the Series of Unrespected Death as the theatre without actors and actresses. The most important factor of theater is actor. However, if persons involved in incidents instead of expert actors or actresses who have been perfectly technically trained deliver their stories on the stage, is it called theater? Is 'theater without actors and actresses' possible? What is theater? What is art? Where is the borderline between art and life? Isn't it possible that life becomes closer to art and art becomes closer to life? Kyongju Park now wants to frankly talk with audiences about theatrical experiments and achievement that Salad, the first multicultrual theater in Korea, has done for last four years through ' 'Theater without Actor.'


-Theater without Actor-

'Theater without Actors and Actresses' is lively broadcasted through Ustream. (Broadcasting time: same as the running time)

http://ustre.am/14kgp  http://www.ustream.tv/channel/배우-없는-연극

Date: 8 pm on September 6th, 3 pm and 7 pm on September 7th, and 3 pm on September 8th in 2013

Location: Small hall in Arko Arts Theater, Hanguk Performing Arts Center

Host: Hanguk Performing Arts Center(www.koreapac.kr) , Salad(www.salad.or.kr)

Organizer: Salad, Undergroundartchannel

Writer/Planner/Director: Kyongju Park

Media director: Sungsuk Suk

Choreography: Kaseki Yuko

Music: Wolfgang in der Wiesche, Sato Yukie

Stage art: Jaesung Lee

Promotion: Hyoungju Park

Running time: 120 minutes

Translation: Hayan Jeun

Cast: Dashmaa Purey, Lorna de Matheo, Gyehwa Kim, Gobchangjeungol, Amarsaikhan Tserennadmid, Tsogtbaatar Uranchimeg, Baldez ma Gleiza, Gono Daiske, etc.

Ticketing: 02-3668-0007 www.hanpac.or.kr, Hanguk Performing Arts Center, Interpark, Salad

Sponsor: AGI SOCIETY, Ustream Korea

Contact: www.kyongjupark.com (saladboom@hanmail.net)

 



'What is SALAD > Art works' 카테고리의 다른 글

Statute of Limitations  (0) 2018.02.28
Theater without actor  (0) 2015.07.25
Creative Musical <Sunrunggus Hung>  (0) 2015.07.20
여수 처음 중간 끝 2015 Yeosu, Beginning, Middle and the End  (0) 2015.07.20
Trans Office Theater UUU Project  (0) 2015.07.17
Future Story  (0) 2015.07.16
Trackback 0 Comment 0
2015.07.20 06:29

Creative Musical <Sunrunggus Hung>


Musical Play for multiculti understanding by Salad Theater. The creative musical whose main character is a youth of multicultural family speaks of difficulties of multicultural families from youth perspective. The musical introduce mongolian culture.

Production: Salad Theater (www.salad.or.kr)

Support: Shinhan Bank

Date: Nov. 2014

Place: Al & Haek Theatre Seoul

Writer: Kyongju Park

Director: Alice Park

Music: Gil Hizone

Coordinator: Sarangerel Suhbataar

Media Director: Sungsuk Suk

Camera: Dongmyung Park

Light Design: Jaesung Lee

Stage Design: Jeongim Song, Kyongju Park

Cast: Lorna de Mateo, Urna Ulanchimeg, Candy Ruan, Inyong Son, Byungsun Ryu, Anima Singh

'What is SALAD > Art works' 카테고리의 다른 글

Statute of Limitations  (0) 2018.02.28
Theater without actor  (0) 2015.07.25
Creative Musical <Sunrunggus Hung>  (0) 2015.07.20
여수 처음 중간 끝 2015 Yeosu, Beginning, Middle and the End  (0) 2015.07.20
Trans Office Theater UUU Project  (0) 2015.07.17
Future Story  (0) 2015.07.16
Trackback 0 Comment 0
2015.07.20 01:22

여수 처음 중간 끝 2015 Yeosu, Beginning, Middle and the End

Live Broadcasting Theatre


Date: At 4:16 am/7:30 pm on February 11th (Wed), 2015 (Twice a day)  

Duration: 120 minutes

Location: Real time broadcasting via Ustream Korea 

Production: Salad Thater (www.salad.or.kr)

Producer: Kyongju Park 

Writer & Director: Kyongju Park (www.kyongjupark.com)

Choreography: Eunju Park, Anima Singh

Music: Wolfgang in der Wiesche

Media Diretor: Sungsuk Suk

Stage & Costume Design: Kyongju Park

Light Director: Jaesung Lee

Broadcast Director: Taeckwan Nam

Cast:  Byungsun Rue, Inyong Son, Eunju Park, Anima Singh, Donguk Lee, Jinmun Kim, Hyunyong Shin, Jihea Yoo

Translation: Hayan Jeon, Gewha Kim


* Description 

The Theatre covers the story after the fire in Yeosu Foreigners' Detention Center to the time when bereaved families and injured persons finished negotiation about compensation and left. We ask the audience about the truth of the fire incident by mixing testimony and arguments of several people. However, we never tell a specific truth but we make the audience imagine a direction of the truth and how it looks like. 


* Features of the Work

The performance is given on a broadcasting studio without the audience and broadcasted real time online via cameras and the broadcasting system installed in the studio. The audience are individual web users beyond cameras. Documentary images that Kyongju Park shot in Yeosu Seongsim Hospital when the fire occurred are edited real time to be aired with a half dramatic play for the audience. The studio reborn with simple white cubes without a specific stage setting well demonstrates memories and episodes of the tragedy occurring eight years ago.   

* Yeosu Story 

On February 11, 2007 at 4 in the morning a fire broke out in cell 304 of Yeosu Foreigners' Detention Center.(The 3rd floor detained male migrant workers at the time of fire) A total of 9 out of 55 detained migrant workers suffocated and died in toxic fumes from the urethanes mats: Sung-Nam Kim (Chinese, ethnic Korean), Yelchin (Uzbekinstan), Kwangseok Kim (Chinese, ethnic Korean), Nubo (Chinese, Han Chinese), Taebok Lee (Chinese, ethnic Korean), Seonhee Jin (Chinese, Han Chinese), Jeokwo Jang (Chinese, Han Chinese), Kwanchoong Son (Chinese, Han Chinese), and Shiachoon Lee (Chinese, Han Chinese).    Haepa Whang (Chinese, Han Chinese) among the seriously injured also died while treated in the intensive care unit. A total of 10 migrants died of the fire at the Yeosu Foreigners' Detention Center. Some of the survivals of the fire got compensation while others didn't. Most of them still suffer from aftereffects of the fire and do not receive due attention from the world.

'What is SALAD > Art works' 카테고리의 다른 글

Theater without actor  (0) 2015.07.25
Creative Musical <Sunrunggus Hung>  (0) 2015.07.20
여수 처음 중간 끝 2015 Yeosu, Beginning, Middle and the End  (0) 2015.07.20
Trans Office Theater UUU Project  (0) 2015.07.17
Future Story  (0) 2015.07.16
미래이야기 Future Story  (0) 2015.07.15
Trackback 0 Comment 0
2015.07.17 00:56

Trans Office Theater UUU Project

An Experimental Art Project by Kyongju Park

- Artists’ Social Performance about Artistic Labor 

There is no future for government-led social enterprises. Only empty voices about a sustainable future and job creation for marginalized people, etc. exist. Unfortunately, cultural and art companies are not companies unless large companies accumulating absolute wealth in Korea transform themselves first. The companies are self-employed businesses that one or two artists take the lead in creating artworks. Therefore, artists are self-employed. Art is not the business manufacturing products but a special work creating values. Most cultural and art social entrepreneurs will fall behind from being self-employed to bankrupts and to the homelessunless the government’s awareness about cultural and art social entrepreneurs changes. 

Am I so negative? No, it is just fact. What fact? The fact that “artists are self-employed”. Art needed to be business so needed to have spaces and people. So employees were hired. Even though spaces and people were prepared, products were not manufactured from 9 am to 6 pm since art industry is not manufacturing industry. That is because art is not a manufacturing industry. Let’s just admit the truth! The truth that artists are artists and profits are not created although art factories are built and artistic laborers are hired with a higher cost. The artists can create other products than artworks to maintain the spaces, give salaries that they promised to the laborers, become administrators to earn funds from the government, and play a CEO role for certain period of time. However, such temporary methods and contradictory dramatic situations are not sustainable. 

Salad, a nomadic social enterprise, decided to admit the fact that we are self-employed. A role of CEO, bookkeeper, regular artistic laborer, non-regular artistic laborer, temporarily occupy unused spaces in cities for eight hours from 9 am to 6 pm a day to work for a social enterprise. They practice and work in unused spaces in cities. Their daily works will be so-called social performances. We will not be embarrassed but create artworks even though nobody asks for our artworks. Every space in cities is our stage and every citizen drifting in cities is our actors and actresses and audience. We, artists, will not be bankrupt anymore since we admit the fact that we are self-employed and return back to true artists. Finding identity as an artist and creator through , a new experimental art project. Sending the warning message that artists of this era become administrators for making a living. They are the objectives of this project. 

How: One video clip will be completed and uploaded daily in the project homepage ( www.uuuproject.com)
Period: April 2015 ~ March 2017 (two years) 
Concept creator & Director: Kyongju Park 
Performances will be run non-regularly online real time during the project period. Newsletter will be published and distributed quarterly. 
Project participants: Salad members and others 







'What is SALAD > Art works' 카테고리의 다른 글

Creative Musical <Sunrunggus Hung>  (0) 2015.07.20
여수 처음 중간 끝 2015 Yeosu, Beginning, Middle and the End  (0) 2015.07.20
Trans Office Theater UUU Project  (0) 2015.07.17
Future Story  (0) 2015.07.16
미래이야기 Future Story  (0) 2015.07.15
란의 일기 Ran's Diary  (0) 2015.07.15
Trackback 0 Comment 0
2015.07.16 17:11

Future Story

2012 Art Center Nabi event performance 


Date: 4 pm on Sep. 21th  2012
Place: Art center Nabi, In front of Chinese Embassy in Korea,  Broadcasting through the web (undergroundartchannel.net), Mae Sod thailand, Sendai Japan.

Duration: 90 min.
Production: Salad
Planning: Kyongju Park
Writing/Directing/Video Editing: Kyongju Park
Choreography: Yuko Kaseki  
Media director: Sungsuk Suk
Music director: Sato Yukie
Coordinator: Kyoung-hee Lim (Sendai, Japan), Mawoongjeo (Measot, Thailand), Dasima Pureuv (Seoul, Korea)
Light director: Jae-sung Lee
Make-up: Terra Hoyoo
Translation: Hayan Jeon
Technical staff: Dong-myoung Park, Seul-gi Kim , Hyongwoo Lee, Chulwoo Park
PR:  Hyoung-ju Park
Documentary Video & Photography: Yuko Kaseki, Kyongju Park, Gwangsoo Kim, Kyoung-hee Lim, Mawoongjeo, Dasima Preup, Tsendsuren Bayarsaikhan
Advisor: Hae-ryong An (documentary Photographer), Seong-in Kim (secretary general, NANCEN), Joon-seong Han (researcher, Institute of Peace & Unity)
Sponsor: AMC Project of Underground Art Channel, ThaByae

Cast: Kyoung-hee Lim (a third-generation Korean Japanese), Mawoongjeo (a refugee residing in Korea), Bok-ju Kim (artist defected from North Korea), Lorna De Mateo, Dasima Preup, Band Kopchangjeongol (Sato Yukie, Ito Koki, Akai Kojiro), Kyongju Park, Sookbata Sarangerel, Arionjargal Namgerel, Myeong-hee Kim, students of Tohoku Joseon School in Sendai, Japan(Seungdae Kim, Seeah Lee, Eunah Gang, Gangsil Seuh, Yunwha Jo, Gyuleui Choi, Suchul Tae, Deasim Lee, Euwha Kim), Myanmar Jamoojja Ethnic School in Maesot of Thailand(Kyaw Win Tun, LwinMyo, Aung Htet Naung, Zay Zay Kyaw Oo, Kyaw Htay, Min Khine Nyein, Zin Ko Oo, Thein Min Soe, Ya Min Nanda Zaw, Phyu Sin Oo, Ya Min Htwe, Lae Lae Htoo, Tha Zin Ko Ko, Myat Ei Soe, Aye Chan Thu, Hnin Ei Shone, Sanda Cho), and Mongolia School in Korea (Dulguun Telmuun, Altankhuyag, Chinbaatar, Khulan, Buyantogtokh, Bat~Amgalan, Batbuyan, Sanchir, Bilguun)

Trackback 0 Comment 0
2015.07.15 05:25

미래이야기 Future Story


Date: 8 pm on July 17th ~ 18th, 2012
Place: Seoul Art Space Mullae Box Theater, Seoul station, live broadcasting through the web (www.undergroundartchannel.net), Mae Sod thailand, Sendai Japan.
Duration: 90 min.
Co-production: Salad, Seoul Marginal Theatre Festival
Planning: Kyongju Park
Writing/Directing/Video Editing: Kyongju Park (www.kyongjupark.com)
Choreography: Yuko Kaseki
Media director: Sungsuk Suk
Music director: Sato Yukie
Coordinator: Kyoung-hee Lim (Sendai, Japan), Mawoongjeo (Measot, Thailand), Dasima Preup (Seoul, Korea)
Light director: Jae-sung Lee
Make-up: Terra Hoyoo
Translation: Hayan Jeon
Technical staff: Dong-myoung Park, Seul-gi Kim , Hyongwoo Lee, Chulwoo Park, Sangsuk Goh
PR: Song-i Han, Hyoung-ju Park
Documentary Video & Photography: Yuko Kaseki, Kyongju Park, Gwangsoo Kim, Kyoung-hee Lim, Mawoongjeo, Dasima Preup, Tsendsuren Bayarsaikhan
Advisor: Hae-ryong An (documentary Photographer), Seong-in Kim (secretary general, NANCEN), Joon-seong Han (researcher, Institute of Peace & Unity)
Sponsor: Seoul Foundation for Arts and Culture, AMC Project of Underground Art Channel, ThaByae, NANCEN

Cast: Kyoung-hee Lim (a third-generation Korean Japanese), Mawoongjeo (a refugee residing in Korea), Bok-ju Kim (artist defected from North Korea), Lorna De Mateo, Dasima Preup, Band Kopchangjeongol (Sato Yukie, Ito Koki, Akai Kojiro), Kyongju Park, Sookbata Sarangerel, Arionjargal Namgerel, Myeong-hee Kim, students of Tohoku Joseon School in Sendai, Japan(Seungdae Kim, Seeah Lee, Eunah Gang, Gangsil Seuh, Yunwha Jo, Gyuleui Choi, Suchul Tae, Deasim Lee, Euwha Kim), Myanmar Jamoojja Ethnic School in Maesot of Thailand(Kyaw Win Tun, LwinMyo, Aung Htet Naung, Zay Zay Kyaw Oo, Kyaw Htay, Min Khine Nyein, Zin Ko Oo, Thein Min Soe, Ya Min Nanda Zaw, Phyu Sin Oo, Ya Min Htwe, Lae Lae Htoo, Tha Zin Ko Ko, Myat Ei Soe, Aye Chan Thu, Hnin Ei Shone, Sanda Cho), and Mongolia School in Korea (Dulguun Telmuun, Altankhuyag, Chinbaatar, Khulan, Buyantogtokh, Bat~Amgalan, Batbuyan, Sanchir, Bilguun)


Introduction
Future Story started in the Seoul station at 3 pm on April 25th. At that time, Salad planned to do guerilla performance in the Seoul station as a result of a creative workshop with a theme of 'refugee.' However, accidently, North Korea's broadcasting towards the South that the military action will start within 3~4 minutes for celebrating the 80th anniversary of the national foundation was aired through the MBN news on the central TV monitor in the Seoul station when members of Salad arrived to prepare for performance. Participants suddenly felt fear that they would become refugees. The performance was canceled and the play was done in the road. The director continued the second, third, and fourth workshops with students of Tohoku Joseon School located in Sendai, Japan, Burmese Ethnic School in Maesot of Thailand, and Mongolia School in Korea. finishes as the guerilla performance canceled in the Seoul Station is shown through the Seoul Marginal Theater Festival 2012 and lively broadcasted with refugees of Japan, Thailand, and Korea.

The Series of Unrespected Death' (plan/writing/directing: Kyongju Park)' refocusing on migration and death has dealt with stories of Korean miners dispatched to Germany, foreign migrant workers in the Yeosu Detention Center, and one migrant woman who died after international marriage like human trafficking. The series that migrant people themselves, not professional actors, have told their stories on the stage will close its theatrical experiment with refocusing on the issue of 'refugees' and 'people in a marginal line.' is a kind of road play that play, movie, and public art are combined. The director goes a road trip with a camera to meet people in a marginal line in Sendai of Japan hit by tsunami and a Myanmar refugee camp in Thailand.

'What is SALAD > Art works' 카테고리의 다른 글

Trans Office Theater UUU Project  (0) 2015.07.17
Future Story  (0) 2015.07.16
미래이야기 Future Story  (0) 2015.07.15
란의 일기 Ran's Diary  (0) 2015.07.15
Introduction of the musical 'Marina & vijay'  (0) 2012.03.22
Introduction of Unrespected Deaths Series Ⅲ  (0) 2012.03.22
Trackback 0 Comment 0
2015.07.15 05:24

란의 일기 Ran's Diary


Production: Theater SALAD (www.salad.or.kr)
Writer/ Director: Kyongju Park (www.kyongjupark.com)
Choreography: Yuko Kaseki
Music: Wolfgang in der Wiesche
Media diretor: Sungsuk Suk
Stage & Costume Design: Kyongju Park
Cast: Lorna de matheo, Dashima Prub, Gewha Kim, Byungsun Rue, Ariun Jargal
Duration: 90min.
Premiere: 2011.Mai. 22. (Box Theatre of Seoul Art Space_ MULLAE)
Supported by Seoul Foundation for Arts and Culture
Light director: Jae-sung Lee
Make-up: Terra Hoyoo
Translation: Hayan Jeon



Introduction
Ran’s diary”, an experimental theatre, shows how painful and unstable life a Vietnam woman lived in Korea where understanding of other cultures lacks and paternalism is prevalent through her diary that she had written before she died. By doing so, the theatre tries to tell stories of migrant women who died after they came to Korea. Diverse instruments such as music, performance, objet, video, and recording are used in the theatre but it will not show any images of ‘oppressed persons’ such as ‘poor woman’ or ‘victim.’ Rather, ‘Ran’s diary’ discloses how ‘fantasy of men’ and ‘fantasy of women’ are entangled with each other under anti social system, ‘marriage through international brokerage like human trafficking,’ in Korean society.

Synopsis
Ran, a friend of Chaw, was killed by an accident. However, the police conclude that Ran committed suicide without reasonable investigation and Chaw cannot accept their conclusion. Chaw discovers Ran’s diary while arranging her stuff. After reading her diary, Chaw thinks Ran did not commit suicide. She starts lonely fight for finding out cause of Ran’s death but nobody understands her. After reading Ran’s diary, she finds out that what life Ran had lived before she died. However, unfortunately, Ran stopped writing a diary three days before she died.


'What is SALAD > Art works' 카테고리의 다른 글

Future Story  (0) 2015.07.16
미래이야기 Future Story  (0) 2015.07.15
란의 일기 Ran's Diary  (0) 2015.07.15
Introduction of the musical 'Marina & vijay'  (0) 2012.03.22
Introduction of Unrespected Deaths Series Ⅲ  (0) 2012.03.22
Introduction of Sal-Show 1.0  (0) 2012.03.02
Trackback 0 Comment 0
2014.05.28 15:06

Salad Certified as a Social Enterprise

Salad passed the second social enterprise test of 2014 to be certified as a social enterprise. It gets the certification of social enterprise from the Ministry of Labor not less than two years since it was designated as a preliminary social enterprise in June, 2012.

Salad started from the international broadcasting system for migrants in Korea (www.migrantsinkorea.net), a multilingual alternative media online, founded in May in 2005.  

www.migrantsinkorea.net

We changed the system to run Salad TV, a multi-cultural broadcasting system (www.saladtv.kr), and the theater Salad to focus more on cultural diversity. In particular, we have carried out the projects to discover significance of cultural diversity through the communication beyond a cultural boundary between migrants and permanent residents by founding the theater Salad (www.salad.or.kr), the first multicultural theater company (www.salad.or.kr) in Korea. Getting the certification of social enterprise from the Ministry of Labor on May 16th, 2014 provides the opportunity for Salad to be a social enterprise specialized in cultural diversity of great standing in ten years since foundation of the organization.

www.saladtv.kr

The major social services that Salad provides include the education for understanding international culture, performance and culture and art education for raising awareness of multi-culture, running Salad Boom, the first multi-cultural theater in Korea, the performance and art academy for migrants, and ‘Salad Artist’ supporting migrant artists. Additionally, it publishes ‘Salad Boom’, the monthly paper for cultural and art communities in multi languages, and distributes it for free to multi-cultural communities and culture and art organizations.

Drama Workshop for Migrant Workers in Koea 2010

Salad has held total 202 times of workshops and shown about 150 times of performances to around 20,000 audience and has been established as the only art organization that migrants participate directly in creative works. It has continuously staged more invitational performances that people need to purchase tickets as well as free social services for culturally disadvantaged people so that the performances have become a major profitable business of the theater.

Theater Without Actor 2013

Recently, a social awareness of multi-culture has been raised so multi-culture has become a cultural trend and the number of relevant projects has rapidly increased. However, practicable software, that is, contents lack remarkably. Therefore, Salad will make efforts to lead the relevant market by specializing and subdividing businesses as a cultural company seeking cultural diversity to create new jobs in cultural and art industries as well as to make profits.

 

Major businesses


A. Running the multi-cultural theater company and the multi-cultural theater

- Making plans for creative performances and producing them

- Invitational performances for paid attendances/for free(Differentiated service by targets)

- Regular performance program and visitors’ service of the multi-cultural theater Salad Boom

- Rental service of the multi-cultural theater Salad Boom


B. Experience/workshop and education projects

- Education for understanding the international culture and play: Developing diverse education programs linked with performances of Salad

- Planning local projects for multi-cultureal art : Community building with citizens’ participation

-‘Ger Theater’, a moving theater, experiencing cultural diversity and staging performances by visiting public spaces and local communities


C. Publishing ‘Salad Boom’, the community paper in multi languages for migrants and distributing the paper for free

- Introducing articles of cultural diversity and cultural and art activities of migrant communities and sharing information

- 여Written directly by migrant artists


D. ‘Salad Artist’ supporting migrant artists

-Incubating prospect migrant artists through a customized and comprehensive support such as the performance and art academy for migrants


Salad Co., Ltd.

CEO: Kyongju Park

Address: 12-1 (201 ho), 139 gil, Dorim-ro, Yeongdeungpo-gu, Seoul

Tel: (02) 2254 0517

 

Web page: www.salad.or.kr

'What is SALAD > About us' 카테고리의 다른 글

Salad Certified as a Social Enterprise  (0) 2014.05.28
What is SALAD?  (0) 2012.03.02
Trackback 0 Comment 0